apapachar
Spanish
editEtymology
editReduplication of apachar from Classical Nahuatl pahpātzoā (“to bruise, mash, dint”), a reduplication of synonymous pātzoā (whence Spanish apachar).
Pronunciation
editVerb
editapapachar (first-person singular present apapacho, first-person singular preterite apapaché, past participle apapachado)
Conjugation
edit Conjugation of apapachar (See Appendix:Spanish verbs)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “apapachar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish reduplications
- Spanish terms borrowed from Classical Nahuatl
- Spanish terms derived from Classical Nahuatl
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Mexican Spanish
- Honduran Spanish