Jun
Penampilan
Lihat juga: Lampiran:Variasi "jun"
Carilah maklumat lanjut mengenai Jun di projek-projek kembar Wikikamus:
Rencana dari Wikipedia. |
Bahasa Melayu بهاس ملايو
Takrifan تعريفن
[sunting]Jun
Etimologi ايتيمولوݢي
[sunting]Daripada bahasa Melayu [Term?]
, daripada bahasa Melayu [Term?]
,
, daripada
, daripada bahasa Melayu [Term?]
, daripada bahasa Melayu [Term?]
.
Sebutan سبوتن
[sunting]- Kamus Dewan: jun
- (penggunaan isih parameter
|lang=
) Penyempangan: Jun
Tulisan Jawi توليسن جاوي
[sunting]Terjemahan ترجمهن
[sunting]bulan keenam tahun Masihi
| width=1% | |bgcolor="#F9F9F9" valign=top align=left width=48%|
|
Rujukan روجوعن
[sunting]- "Jun" di Kamus Dewan, Edisi Keempat, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Pautan luar ڤاءوتن لوار
[sunting]- "Jun" di Pusat Rujukan Persuratan Melayu.
Januari جانواري |
Februari فيبرواري |
Mac مچ |
April اڤريل |
Mei مي |
Jun جون |
Julai جولاي |
Ogos اوݢوس |
September سيڤتيمبر |
Oktober اوکتوبر |
November نوۏيمبر |
Disember ديسيمبر |
Bahasa Inggeris
Kata nama khas کات نام خاص
[sunting]Jun
- (penggunaan isih parameter
|lang=
) Bentuk alternatif bagi Jun.
Bahasa Jepun بهاس جڤون
Perumian ڤرومين
[sunting]Jun
Bahasa Tok Pisin
[sunting]Kata nama khas کات نام خاص
[sunting]Jun
- Bulan keenam dalam kalendar Masihi; Jun.
Etimologi ايتيمولوݢي
[sunting]Daripada bahasa Tok Pisin [Term?]
.
Lihat juga ليهت جوݢ
[sunting](Ol mun na de bilong yia) Janueri, Februeri, Mas, Epril, Me, Jun, Julai, Ogas, Septemba, Oktoba, Novemba, Dicemba (Kategori: tpi:bulan kalendar Masihi)
Kategori:
- Laman yang ada ralat skrip
- Melayu Lemas
- Melayu kata nama khas
- Kata Melayu dengan kod skrip lewah
- Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul
- Laman dengan 1 entri
- Laman dengan pengepala bahasa tidak piawai
- Perkataan bahasa Inggeris diterbit daripada bahasa Melayu
- Melayu term requests
- Halaman menggunakan templat yang tidak digunakan
- Perkataan bahasa Middle English diterbit daripada bahasa Melayu
- Perkataan bahasa Old French diterbit daripada bahasa Melayu
- Perkataan bahasa Latin diterbit daripada bahasa Melayu
- Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA
- Rima:Bahasa Melayu/d͡ʒun
- Rima:Bahasa Melayu/un
- Terms with Abaza translations
- Terms with Abkhaz translations
- Terms with Afrikaans translations
- Terms with Alabama translations
- Terms with Albania translations
- Terms with Alutiiq translations
- Amhara terms with redundant script codes
- Terms with Amhara translations
- Terms with Western Apache translations
- Arab terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Arab translations
- Terms with Aragon translations
- Terms with Armenia translations
- Terms with Aromanian translations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Azeri translations
- Terms with Basque translations
- Terms with Belanda translations
- Belarus terms with redundant script codes
- Terms with Belarus translations
- Bengali terms with redundant script codes
- Terms with Bengali translations
- Terms with Bislama translations
- Terms with Breton translations
- Terms with Bulgaria translations
- Burma terms with redundant script codes
- Terms with Burma translations
- Terms with Catala translations
- Chechen terms with redundant script codes
- Terms with Chechen translations
- Cherokee terms with redundant script codes
- Cherokee terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Cherokee translations
- Hakka terms with redundant script codes
- Terms with Hakka translations
- Min Nan terms with redundant script codes
- Terms with Min Nan translations
- Kantonis terms with redundant script codes
- Terms with Kantonis translations
- Terms with Mandarin translations
- Chuvash terms in nonstandard scripts
- Terms with Chuvash translations
- Terms with Corsica translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Dakota translations
- Terms with Denmark translations
- Dhivehi terms with redundant script codes
- Terms with Dhivehi translations
- Terms with Kadazandusun translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonia translations
- Terms with Ewe translations
- Terms with Faroe translations
- Terms with Fiji translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with Frisia Barat translations
- Terms with Saterland Frisian translations
- Terms with North Frisian translations
- Terms with Friulian translations
- Terms with Gael Scotland translations
- Terms with Galicia translations
- Georgia terms with redundant script codes
- Terms with Georgia translations
- Terms with Yunani translations
- Terms with Greenland translations
- Terms with Hawaiian translations
- Hindi terms with redundant transliterations
- Terms with Hindi translations
- Terms with Hungary translations
- Terms with Ibrani translations
- Terms with Iceland translations
- Terms with Ido translations
- Terms with Indonesia translations
- Terms with Inggeris translations
- Terms with Old English translations
- Terms with Interlingua translations
- Terms with Ireland translations
- Terms with Itali translations
- Terms with Jawa translations
- Terms with Jepun translations
- Terms with Jerman translations
- Terms with Alemannic German translations
- Terms with German Low German translations
- Terms with Dutch Low Saxon translations
- Terms with Kannada translations
- Terms with Kashubian translations
- Terms with Kazakh translations
- Terms with Khmer translations
- Gilbertese terms with non-redundant manual script codes
- Terms with Gilbertese translations
- Terms with Kongo translations
- Korea terms with redundant script codes
- Terms with Korea translations
- Korea terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Kreol Haiti translations
- Lao terms with redundant script codes
- Terms with Lao translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Latvia translations
- Terms with Lezgi translations
- Terms with Limburg translations
- Terms with Lingala translations
- Terms with Lithuania translations
- Terms with Livonian translations
- Terms with Luxembourg translations
- Terms with Macedonia translations
- Pages using discouraged character sequences
- Terms with Malayalam translations
- Terms with Malta translations
- Terms with Maori translations
- Terms with Marathi translations
- Terms with Montagnais translations
- Terms with Navajo translations
- Terms with Neapolitan translations
- Terms with Norway translations
- Terms with Oksitan translations
- Terms with Ojibwe translations
- Odia terms with redundant script codes
- Odia terms with redundant transliterations
- Terms with Odia translations
- Terms with Ossetia translations
- Terms with Parsi translations
- Terms with Perancis translations
- Terms with Poland translations
- Terms with Portugis translations
- Terms with Romania translations
- Terms with Romansch translations
- Terms with Rusia translations
- Terms with Sami Utara translations
- Terms with Samoa translations
- Terms with Sardinia translations
- Terms with Scots translations
- Terms with Sepanyol translations
- Serbo-Croatia terms with redundant script codes
- Terms with Serbo-Croatia translations
- Terms with Sicilian translations
- Sinhala terms with redundant script codes
- Terms with Sinhala translations
- Terms with Skolt Sami translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Sotho translations
- Terms with Northern Sotho translations
- Terms with Sunda translations
- Terms with Swazi translations
- Terms with Sweden translations
- Terms with Tagalog translations
- Terms with Tahiti translations
- Terms with Tajik translations
- Terms with Tamil translations
- Terms with Tatar translations
- Terms with Telugu translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Tok Pisin translations
- Terms with Tonga translations
- Terms with Turki translations
- Terms with Ukraina translations
- Terms with Venetian translations
- Terms with Vietnam translations
- Terms with Volapük translations
- Terms with Võro translations
- Terms with Walloon translations
- Terms with Wales translations
- Terms with Wolof translations
- Yiddish terms with redundant script codes
- Yiddish terms with redundant transliterations
- Terms with Yiddish translations
- Terms with Yup'ik translations
- Terms with Zuni translations
- ms:bulan kalendar Masihi
- Inggeris Kata nama khas
- Entri bahasa Inggeris dengan kategori nama bahasa yang menggunakan penanda mentah
- Entri bahasa Inggeris dengan pengepala bahasa tidak betul
- Kependekan bahasa Inggeris
- Jepun Perumian
- Kata Jepun dengan kod skrip manual tidak lewah
- Entri bahasa Jepun dengan pengepala bahasa tidak betul
- Jepun Romaji Jepun tanpa masukan pertama
- Tok Pisin Lemas
- Tok Pisin kata nama khas
- Entri bahasa Tok Pisin dengan pengepala bahasa tidak betul
- Perkataan bahasa Inggeris diterbit daripada bahasa Tok Pisin
- Tok Pisin term requests
- tpi:bulan kalendar Masihi